天天学国学(13)诗词
2020年05月03日 09:34:56 访问量:231次
作者:张老师
{诗词4} 古代歌谣 越人歌
今夕何夕兮搴(qiān)舟中流,
今日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被(pī)好兮不訾(zǐ)诟耻,
心几(jī)烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,
心说(yuè)君兮君不知。
今晚是怎样的晚上啊在河中划船,今天是什么日子啊能与王子同舟。你不怕蒙受耻辱被人说坏话,心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树啊树上有枝,心中喜欢你啊你却未必知。
这首诗记录在西汉刘向的《说苑 善说》中。“越人”指越地的船家。《史记·楚世家》记载,子暂是楚灵王的弟弟。子皙可能是在初至封地鄂时举行舟游。而越人则以认识新来的领主并为之效劳为荣。在盛会上,越人对鄂君拥楫而歌。一位懂得楚语的人给子皙翻译出了这首诗。子皙被这真诚的歌声所感动,按照楚人的礼节,双手扶了扶越人的双肩,又庄重地把一幅绣满美丽花纹的绸缎被面披在他身上。
关于这首诗有不同的说法。一是如上所说是越人讨好领主的;二是说越人是男性,这是一首古老的同性恋歌;当然也有认为船家是女性,这是一首跨越身份地位的两性恋歌。笔者认为大家大可按自己的理解去解读此诗。如果是写一位青年女子对王子深深的爱慕,是不是更觉得这首歌美妙呢?从这首诗的创作而言,此诗句式富于变化,与诗人激荡的感情相应,心理描写准确生动,“枝”和“知”双关的运用恰到好处。被普遍认为是“楚辞”的源头之一。
编辑:张茂光